Thứ Hai, 18 tháng 9, 2017

Thượng Nghị Sĩ John McCain M�� Không Hề Công Nhận Nhiều Hòn Đảo Nhân Đạo Do Trung Quốc Bồi Đắp

Trong cuộc họp báo tại TP.HCM trưa 29-5, thượng nghị sĩ John McCain lên án việc Trung Quốc đã điều http://tinhhoa.net/ pháo cối đến 1 đảo nhân tạo chiếm đóng và vun đắp trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.

Chúng tôi đã trao đổi sở hữu các quan chức Việt Nam về những dòng vũ khí mà Việt Nam cần và các gì chúng tôi sở hữu thể cung ứng. Chúng tôi sẽ coi xét các đề xuất của phía Việt Nam

Nhân chuyến thăm Việt Nam, các thượng nghị sĩ John McCain, Jack Reed, Joni Earst và Dan Sullivan thuộc Ủy ban quân vụ Thượng viện Mỹ đã tới TP.HCM và với cuộc trao đổi với báo giới tại trọng tâm Mỹ

Tại đây,thượng nghị sĩ John McCain thông tin Trung Quốc đã điều moócchê đến 1 đảo nhân tạo chiếm đóng và xây dựng trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.

"Đây là diễn biến rất đáng lo ngại. Hành vi của Trung Quốc là đơn phương, khiến leo thang bao tay trên biển Đông" – thượng nghị viên McCain nhấn mạnh.

Ông khẳng định: "Chúng ta cần phải khiến cho Trung Quốc hiểu rằng hành vi của họ đã vi phạm nguy hiểm pháp luật quốc tế. Nó cũng xâm phạm mọi nguyên tắc về xử sự trên biển giữa Trung Quốc và ASEAN. Cả thế giới sẽ lên án hành động này. Chương trình lấn biển đơn phương, chưa từng có tiền lệ của Trung Quốc không chỉ thách thức chủ quyền của Việt Nam và những nước hàng xóm mà còn tác động tới những lợi ích đất nước của Mỹ. Nước Mỹ sẽ ko lùi bước trước thách thức này".

* Mỹ và các nước khu vực cần phải làm cho gì trước hành vi sai trái của Trung Quốc trên biển Đông?

- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng ta mang thể phản đối hành vi của Trung Quốc ở những đơn vị và diễn đàn quốc tế, ví dụ như liên hợp Quốc. các nước khu vực cũng cần phối hợp nguồn lực ngoại giao và kinh tế để gây áp lực lên Trung Quốc. Chúng tôi tin rằng Mỹ với thể viện trợ các nước khu vực như Việt Nam và Philippines vun đắp năng lực hàng hải.

Người dân Mỹ cũng rất ủng hộ tuyên bố của Bộ trưởng Quốc phòng Ashton Carter về việc hàng ngũ Mỹ sẽ triển khai tàu bay và tàu đến bất cứ khu vực nào trên toàn cầu mà luật pháp quốc tế cho phép. Chính phủ Trung Quốc cần phải hiểu rõ thông điệp chậm triển khai.

những hành vi của Trung Quốc đã làm cho người dân Mỹ hiểu ra cần phải hành động để đảm bảo Bắc Kinh tôn trọng pháp luật quốc tế.

- Thượng nghị sĩ Jack Reed: Hành vi của Trung Quốc vi phạm những quy định cơ bản của pháp luật quốc tế. Chúng ta cần cộng nhau gửi đi thông điệp Trung Quốc cần phải kềm chế.

* khi tới dự đối thoại Shangri-La ở Singapore, các ngài sẽ nhắc gì mang cộng đồng an ninh quốc tế về vấn đề Trung Quốc?

- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng tôi sẽ sở hữu mặt ở hội thoại Shangri-La và Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Ashton Carter cũng tới chậm tiến độ. Chúng tôi sẽ khẳng định 1 phương pháp mạnh mẽ và chính trực việc Trung Quốc đưa vũ khí đến các đảo nhân tạo trái phép là hành vi khiến leo thang găng trên biển Đông. Chúng tôi lên án hành vi chậm triển khai bởi nó vi phạm luật pháp quốc tế, bao gồm Công ước liên hợp Quốc về Luật biển (UNCLOS).

những nước đồng minh và bạn bè của Mỹ trong khu vực rất lo ngại có hành vi của Trung Quốc. Chúng tôi rất thất vẳng có sự lật mặt của Trung Quốc. Họ đề cập sẽ ko đưa khí giới tới những đảo nhân tạo trái phép, nhưng giờ qua vệ tinh chúng ta biết họ đã khiến cho như vậy.

Chúng tôi sẽ nâng cao cường quan hệ với các nước trong khu vực, bao gồm Việt Nam, Philippines, Malaysia, Indonesia… để đảm bảo Trung Quốc cần phải tôn trọng pháp luật quốc tế.

một trong những bức xúc mà Mỹ đang thực hiện là đưa máy bay đến các đảo nhân tạo xây trái phép và không hài lòng yêu sách của nhóm Trung Quốc là phải xưng danh. Chúng tôi sẽ tiếp diễn khiến cho Trung Quốc hiểu rằng Mỹ sẽ ko bao giờ chấp thuận "chủ quyền" của Bắc Kinh ở những đảo nhân tạo này bởi chúng chẳng phải là đảo.

- Thượng nghị sĩ Dan Sullivan: mang thể thấy rõ các hành vi khởi hấn của Trung Quốc đã làm nước này bị cô lập trên trường quốc tế. không quốc gia nào trong khu vực và trên toàn cầu ủng hộ việc Trung Quốc xây đảo nhân tạo trái phép trên biển Đông. Đây chẳng phải là vấn đề song phương giữa Mỹ và Trung Quốc, mà là vấn đề chung của cả khu vực và toàn cầu.

* Liệu có khả năng Mỹ và Trung Quốc xung đột trên biển Đông?

- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời điểm hết sức bít tất tay và các hành vi của Trung Quốc gây ra sự găng chậm tiến độ. Nhưng điều chậm triển khai ko với nghĩa là xung đột quân sự sẽ xảy ra. Chúng tôi ko phải muốn gây xung đột sở hữu Trung Quốc trên biển Đông. Chúng tôi muốn Trung Quốc phải đổi thay bí quyết hành xử xấu hiện nay và tôn trọng luật pháp quốc tế.

những nhà lãnh đạo Trung Quốc rất thông minh. Tôi không tin họ muốn xung đột quân sự sở hữu Mỹ hay ASEAN. Dù tình hình bít tất tay nhưng chúng ta mang phổ quát bí quyết để khắc phục vấn đề. kèm theo điều chậm triển khai còn đòi hỏi sự hiệp tác từ phía Trung Quốc.

- Thượng nghị viên Joni Earst: có Sách trắng quốc phòng mới ban bố, có vẻ như Trung Quốc muốn biểu lộ vấn đề biển Đông là xung đột song phương giữa Mỹ và Trung Quốc. Nhưng trên thực tại đây là vấn đề của toàn khu vực. Chúng tôi muốn đóng vai trò đối tác sở hữu những nước khu vực và khuyến khích những nước khu vực tự phòng thủ.

* Ngài mang hi vọng đàm phán hiệp nghị đối tác kinh tế xuyên thái bình Dương (TPP) sẽ hoàn tất trong tháng 6?

- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời điểm khôn xiết quan trọng đối mang đàm phán TPP. vừa mới đây, Thượng viện do Đảng cùng hòa chiếm phần đông đã phê duyệt luật trao quyền giao dịch nhanh để Tổng thống Barack Obama hoàn thành giao dịch TPP.

Điều Đó cho thấy sự ủng hộ của cả hai đảng ở Mỹ dành cho TPP. Chúng tôi hi vẳng TPP sẽ giúp nâng quan hệ Mỹ – Việt lên 1 tầng cao mới. hai chính phủ chúng ta vẫn còn những bất đồng về TPP, nhưng ko dị đồng nào sở hữu thể ảnh hưởng đến TPP.

Tôi lạc quan một cách thận trọng rằng Hạ viện Mỹ sở hữu thể sớm duyệt luật đàm phán nhanh và chúng ta chấm dứt giao dịch TPP trước khi Quốc hội Mỹ lâm thời dừng họp vào tháng 8.

Từ khóa: thuong nghi si John McCain

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét